englische oder ausl?ndische B?cher
Der 1. Beitrag in der Kategorie CRM :rolleyes:
Kundenanfragen wie diese hier
- gibt es ?bersetzungen f?r die ausl?ndischen B?cher
- kann ich als nicht Englischsprechende die Muster verstehen
- sind in den B?chern Strickzeichen oder nur Texte
- was kann ich tun, wenn ich die Inhalte nicht verstehe
bekomme ich tagt?glich.
B?cher oder Anleitungen, die nicht in Deutschland produziert wurden, die bewu?t aus dem Ausland importiert werden, die somit in der Landessprache des Autors sind, sind definitiv IMMER ohne ?bersetzungen.
Wer die Grundsprachkenntnisse in Englisch nicht beherrscht, wird definitiv mit diesen B?chern keine Freude haben. Auch zum Inhalt (Zeichen, Muster, Texte etc.) sei gesagt, jedes Land hat eine eigene urtypische Art sich textlich darzustellen. So ist es im amerikanischen Schriftsatz eben normal, in Text zu "stricken" und nicht mit Strickzeichen.
Sollten Sie als Kunde und M?chte-auch-gern-diese-B?cher-haben dennoch Schwierigkeiten mit Inhalt und Text haben, soda? Sie nicht mit dem Muster weiterkommen, so bieten sich folgende M?glichkeiten:
- im FAQ und Downloadbereich existieren einige ?bersetzungshilfen
- die sehr hilfreichen B?cher zum ?bersetzen wie Knitting language
- in unserem ?ffentlichen Forenbereich die ungekl?rten Fragen einstellen
Aber auch ich m?chte lernen und fragen deshalb:
Was kann ich tun, damit diese Fragen sich von selbst kl?ren, wie k?nnte was ver?ndert werden?
Welche zus?tzlichen Hilfstexte fehlen Ihnen, in der Artikelbeschreibung etc. :weissnix:
Bitte benutzen Sie die Kommentarfunktion des Blogs f?r Ihre Antworten.
0 Kommentare
Empfohlene Kommentare
Keine Kommentare vorhanden